Кадиќој, една од најпознатите области во турската метропола Истанбул, е полн со живописни улици и многу места за одмор, вклучувајќи кафулиња, продавници и ресторани, што го прави познато место за средби во азискиот кварт.
Луѓето што зборуваат различни јазици се дел од секојдневниот живот овде, како одраз на мултикултурната и космополитската природа на Истанбул, со зголемен број на странци, вклучително и луѓе кои избегале од војната во Украина.
Од февруари, Кадиќој стана популарно место за новодојдените бегалци од завојуваните земји кои ги споделуваат истите корени и култура и покрај тоа што трупите на нивните нации се соочуваат едни против други на бојното поле стотици километри подалеку.
Украинците и Русите сега се дел од Кадиќој, носејќи ги своите култури и основајќи заедници. Тие, исто така, учат турски за полесно да се прилагодат на локалниот живот за да можат успешно да коегзистираат и да комуницираат едни со други, споделувајќи ги истите области.
Војната не може да ги спречи пријателствата
Александра Карашева од Русија и Валентина Мојсеева од Украина се сретнаа на час по турски јазик во Кадиќој. И покрај конфликтот во Украина, тие изградија пријателство и уживаат да живеат во истото соседство.
„Кога се сретнавме за првпат на часот, сфатив дека Александра е Русинка. Отпрвин се дистанцирав од неа. Кога се претставивме Алекс рече дека е од Москва", рече Мојсеева.
Но, противењето на Карашева на војната доведе до почит од Мојсеева, 48-годишна фотографка.
Карашева и Мојсеева сега уживаат во добро пријателство и ги споделуваат своите искуства една со друга.
„Имав некои руски пријатели пред војната. Откако почна војната, сфатив дека ја поддржуваат. Потоа ги прекинав врските со нив“, рече Мојсеева.
Карашева (28) е музичар и има студенти од различни земји, вклучително и од Украина.
„Кога почнав да кажувам нешто против војната на социјалните мрежи, многу Руси не ме следеа бидејќи беа лути. Ја прекинав врската со многу пријатели“.
Украинците, Русите се чувствуваат удобно во Истанбул
Истанбул сега обезбедува заеднички живот за Украинците и Русите.
„На пример, кога одевте на фризер пред војната за да ја скратите косата, (само) ќе гледате Украинки. Но, сега тоа се менува. Има многу руски девојки што можете да ги видите (на фризер)“, рече Карашева.
За Мојсеева, Карашева на ниту еден начин не е одговорна за војната.
„Александра не ѝ направи ништо лошо на мојата земја, Украина. Па, како можам да ја обвинам? . таа рече.
Карашева рече „и покрај војната, не е важно од која националност сме. Имам многу пријатели од Украина овде. Секогаш сме заедно кога одиме надвор. Имаме добро пријателство“.
Истакнувајќи ја неутралната позиција на Туркије во однос на војната, Мојсеева рече дека Туркије преземала чекори и се обидела дипломатски да ја запре војната и ги прифатила луѓето од двете земји.
Таа додаде дека Туркије е „добра шанса“ за луѓето од двете страни да изградат нов живот среде војната.
Карашева рече дека нејзините турски соседи отсекогаш ја поддржувале, дури и по избувнувањето на војната.
„Имам група на WhatsApp со моите соседи, а Турците рекоа дека им е многу жал за нас и за украинскиот народ. Не чувствувам никаков притисок од турскиот народ. Тие се обидуваат да ги поддржат луѓето од двете земји“.
Ќе остане во Истанбул
Мојсеева, која има сопруг Турчин, е од јужниот украински град Херсон, кој беше вратен од украинските сили во ноември. Градот беше под руска контрола осум месеци.
Кога дошла во Туркије, не планирала да остане долго. Но, војната промени сè и аеродромот во нејзиниот град беше уништен од руските сили, што го оневозможи нејзиното враќање во блиска иднина.
„Се разбира, би сакала да се вратам во мојот дом во иднина“, рече таа.
Карашева засега ќе продолжи да престојува во Туркије.
„Отсекогаш сакав да живеам во друга земја. Но, војната не е добра причина за тоа“, рече таа.